ЧМО ПОДНИМАЕТ ГОЛОВУ


 Предисловие к четвертому изданию

           Надо же чем-то ознаменовать собственный полтинник? Вот, обнаружил, что старый Договор конторы с Тулателекомом предполагает и бесплатную страничку. Сайтов у конторы хватает и без этих жалких двух метров...

           Так что, издатель благодарит компанию "Тулателеком" за любезно предоставленный хостинг, а родную контору за косвенную оплату хостинга..

            Для особо занудных - 90% было выполнено дома, а оставшиеся 10% еще на предыдущей работе.

           Уже после окончания основной работы над сетевым изданием "Сказки" было принято решение разместить ее и на www.narod.ru. При этом адрес www.alural.narod.ru следует считать основным, а www.home.tula.net/aau - зеркалом, возможно и кривым.

       Для настоящего издания текст был в очередной раз выверен, исправлены незначительные погрешности третьего издания.

Предисловие к третьему изданию

 

          Когда работа над настоящим изданием была в самом начале, издателю пришлось услышать реплику весьма уважаемого им литератора "...нашел время!".  Может быть и так - не время ностальгировать по временам, "когда джинсы назывались техасами,  а водка стоила 2.87”...  А  хочется при всем при том, не  грустя об ушедшей юности, все же и на теневой стороне своих сорока найти утраченное время, найти время встретиться со старым другом, влюбиться в давнишнюю подругу (да и в новую  тоже), перечитать книгу, любимую давно.

                Для тех, кто это понимает я работал.

                Ваш  Alex Yur.

Из предисловия ко второму изданию

           ...Давным - давно, когда “джинсы” назывались “техасами”,  стрижка “гаврош” считалась последним криком моды, “Экстра” была диковинкой,  а по телевизору передавали хорошую передачу КВН, так вот, в ту незабвенную пору были мы молодыми и веселыми.  Тогда-то и появился Чмо.

                Может быть, сейчас похождения героев “романа” покажутся скучными и неинтересными, но быть может перечитывая Чмо вы вспомните о том далеком времени, когда “джинсы” назывались “техасами”, “Экстра” была редкостью, а мы были молодыми и веселыми...

                          Любящий вас

                                                      Алекс

Из предисловия к первому изданию

                Наше время знаменательно крупными научными и техническими достижениями, неизмеримо повышающими мощь человека. Великая Октябрьская революция открыла новую эру в развитии человечества. Полувековая история развития социализма показала неизбежность крушения системы капитализма и торжества коммунизма. Но проклятые империалисты не сдаются и потому ныне идет напряженная классовая борьба. Естественное желание каждого советского человека - понять смысл происходящих событий  и понять сущность вопроса, чтобы проклятые гады идеалисты-субъективисты не смели поднять голову. Грандиозные планы коммунистического строительства прихлопнули отдушину разных буржуазных <волюнтаристов> и агностиков. Вследствии этого они грозят не сдаваться и применить тотальные шантаж, угрозы и убийства.

                Фальсифицируя итоги пути, пройденного советским народом, наши враги делают ставку на некоторые несознательные элементы в честной среде людей нового типа - советских людей. Выискивая этих отщепенцев и обучая в шпионско-диверсионных школах, империалисты пытаются терроризировать население стран Варшавскаго договора Но с каждой минутой все более и более растет мощь сознания честных людей всего мира. И мы твердо верим, что победа будет за нами.

                       Проф. Д.И.Даниленкопроф. А.С.Вишняков и доцент А.Н.Кудряшов

 <...>изведение туляков является новым словом как в творчестве самих писателей, так и во всей нашей литературе.

                В заключение, приведем несколько цитат из появившихся <у> нас и за рубежом  отзывов о новой книге:

"...Авторы, называющие себя учениками таких корифеей как Кафка, Луи Буссенар,Арк.Адамов и Евг.Сазонов, прокладывают свою, самобытную дорогу в нашей прозе..."  Л.Леонов ("Советская Россия",8 янв.70г)

Ч.Айтматов:"Я настолько потрясен новой вещью Алексеева и Кудряшова, что немедленно сажусь за перевод романа на казахский язык..." ("Советский Казахстан" 30 марта 70г.)

"...Clougy intervals, showers and local thunderstorues at the beginning period. Working peopl of USSR and US with best big crew newe referautur" /Агата Кристи/

  "...Новое произведение советских авторов достойно встать в ряды произведений мировых классиков. Стиль книги великолепен. Читая книгу, я перелистывал страницы с таким же наслаждением, как будто грелся на солнечном пляже в Майами-бич..."

                   Мелвин Лэйрд, министр обороны США.                                                       

 

Hosted by uCoz